<short>Mouse button used to capture the pointer</short>
<long>This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area in order to capture the pointer. Valid values are "0" if no button is needed, "1" for left button, "2" for middle button, and "3" for right button.</long>
<long>This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area in order to capture the pointer. Valid values are "0" if no button is needed, "1" for left button, "2" for middle button, and "3" for right button.</long>
<long>Denne museknap skal være trykket mens markøren befinder sig over fangstområdet for at kunne fange markøren. Gyldige værdier er "0" til ingen knap er krævet, "1" til venstreknap, "2" til midterknap, og "3" til højreknap.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Maustaste um den Mauszeiger einzufangen</short>
<long>Diese Maustaste muss während sich der Zeiger über dem Einfangbereich befindet gedrückt werden, um den Mauszeiger einzufangen. Gültige Werte sind »0«, wenn keine Taste benötigt wird, »1« für die linke Taste, »2« für die mittlere Taste und »3« für die rechte Taste.</long>
<short>Mouse button used to capture the pointer</short>
<long>This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area in order to capture the pointer. Valid values are "0" if no button is needed, "1" for left button, "2" for middle button, and "3" for right button.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Botón del ratón usado para capturar el puntero</short>
<long>Se debe pulsar este botón del ratón mientras el puntero está en el área de captura para poder capturar el puntero. Los valores válidos son «0» si no se necesita ningún botón, "1" para el botón izquierdo, "2" para el botón del medio y "3" para el botón derecho.</long>
<long>Saguaren botoi hau sakatu behar da erakuslea kapturatzeko kapturaren areaaren gainean dagoenean. Balio erabilgarriak: "0" botoirik ez bada behar, "1" ezkerreko botoia, "2" erdiko botoia, eta "3" eskuineko botoia.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Hiiren nappi, jolla kohdistin kaapataan</short>
<long>T√§t√§ hiiren nappia t√§ytyy painaa kohdistimen ollessa kaappausalueen p√§√§ll√§, kun haluat kaapata kohdistimen. Kelvolliset arvot ovat "1" (vasen nappi), "2" keskinappi) ja "3" (oikea nappi).</long>
<short>Mouse button used to capture the pointer</short>
<long>This mouse button must be pressed while the pointer is over the capture area in order to capture the pointer. Valid values are "0" if no button is needed, "1" for left button, "2" for middle button, and "3" for right button.</long>
<long>Deze muisknop moet ingedrukt worden om de aanwijzer te vangen als deze boven het vanggebied staat. Geldige waardes zijn ‘1’ voor linkerknop, ‘2’ voor middelste knop en ‘3’ voor rechterknop.</long>
<short>Przycisk myszy do przechwycenia kursora</short>
<long>Ten przycisk myszy musi zostać naciśnięty, gdy kursor jest nad obszarem przechwytywania, aby go przechwycić. Poprawne wartości to "1" dla przycisku lewego, "2" dla przycisku środkowego oraz "3" dla przycisku prawego.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Bot√£o do rato utilizado para capturar o ponteiro</short>
<long>Este bot√£o do rato tem de ser premido quando o ponteiro est√° sobre a √°rea de captura de forma a capturar o ponteiro. Valores v√°lidos s√£o "0" se n√£o for preciso nenhum bot√£o, "1" para o bot√£o esquerdo, "2" para o bot√£o do meio e "3" para o bot√£o direito.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Bot√£o do mouse usado para capturar o ponteiro</short>
<long>Esse bot√£o do mouse deve ser pressionado enquanto o ponteiro estiver sobre a √°rea de captura para capturar o ponteiro. Os valores v√°lidos s√£o "0" para nenhum bot√£o, "1" para o bot√£o esquerdo, "2" para o bot√£o do meio, e "3" para o bot√£o direito.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Buton mouse folosit pentru capturarea cursorului</short>
<long>Pentru capturarea cursorului, acest buton al mouseului trebuie apăsat în timp ce cursorul se află deasupra zonei de captură. Valorile valide sunt „0” dacă nu este nevoie de nici un buton, „1” pentru butonul din dreapta, „2” pentru butonul din stânga, „3” pentru butonul din dreapta.</long>
<long>Za zajem kazalnika v območju zajema zahteva klik posameznega gumba miške. Veljavne vrednosti so "0", če ni treba uporabiti miške, "1" za levi gumb miške, "2" za srednji in "3" za desni gumb.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Musknapp som används för att fånga muspekaren</short>
<long>Denna musknapp måste tryckas ned när muspekaren är över fångstområdet för att fånga muspekaren. Giltiga värden är "0" om ingen knapp behövs, "1" för vänsterknapp, "2" för mittenknapp och "3" för högerknapp.</long>
<short>Mouse button used to release the pointer</short>
<long>This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture area. Valid values are "1" for left button, "2" for middle button, and "3" for right button.</long>
<long>This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture area. Valid values are "1" for left button, "2" for middle button, and "3" for right button.</long>
<long>Denne museknap skal være trykket for at løslade markøren fra fangstområdet. Gyldige værdier er "1" til venstreknap, "2" til midterknap, og "3" til højreknap.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Maustaste um den Mauszeiger freizugeben</short>
<long>Diese Maustaste muss gedrückt werden, um den Mauszeiger aus dem Einfangbereich freizugeben. Gültige Werte sind »1« für die linke Taste, »2« für die mittlere Taste und »3« für die rechte Taste.</long>
<short>Mouse button used to release the pointer</short>
<long>This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture area. Valid values are "1" for left button, "2" for middle button, and "3" for right button.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Botón del ratón que usar para liberar el puntero</short>
<long>Este botón del ratón debe estar pulsado para liberar el puntero del área de captura. Los valores válidos son "1" para el botón izquierdo, "2" para el botón del medio, y "3" para el botón derecho.</long>
<long>Saguaren botoi hau sakatu behar da erakuslea askatzeko kapturaren areatik. Balio erabilgarriak: "1" ezkerreko botoia, "2" erdiko botoia, eta "3" eskuineko botoia.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Hiiren nappi, jolla kohdistin vapautetaan</short>
<long>T√§t√§ hiiren nappia t√§ytyy painaa, kun haluat vapauttaa kohdistimen kaappausalueelta. Kelvolliset arvot ovat "1" (vasen nappi), "2" keskinappi) ja "3" (oikea nappi).</long>
<short>Mouse button used to release the pointer</short>
<long>This mouse button must be pressed to release the pointer from the capture area. Valid values are "1" for left button, "2" for middle button, and "3" for right button.</long>
<short>Pulsante del mouse usato per rilasciare il puntatore</short>
<long>Il pulsante del mouse da premere per rilasciare il puntatore dall'area di cattura. Valori ammessi sono "1" per il pulsante sinistro, "2" per quello centrale e "3" per quello destro.</long>
<short>Muisknop om de aanwijzer los te laten</short>
<long>Deze muisknop moet ingedrukt zijn voor het loslaten van de aanwijzer uit het vanggebied. Geldige waardes zijn ‘1’ voor linkerknop, ‘2’ voor middelste knop en ‘3’ voor rechterknop.</long>
<short>Przycisk myszy do uwolnienia kursora</short>
<long>Ten przycisk myszy musi być wciśnięty, aby uwolnić kursor z obszaru przechwytywania. Poprawne wartości to "1" dla przycisku lewego, "2" dla przycisku środkowego oraz "3" dla przycisku prawego.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Bot√£o do rato utilizado para soltar o ponteiro</short>
<long>Este bot√£o do rato tem de ser premido para soltar o ponteiro da √°rea de captura. Valores v√°lidos s√£o "1" para o bot√£o esquerdo, "2" para o bot√£o do meio e "3" para o bot√£o direito.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Bot√£o do mouse usado para liberar o ponteiro</short>
<long>Esse bot√£o do mouse deve ser pressionado para liberar o ponteiro da √°rea de captura. Os valores v√°lidos s√£o "1" para o bot√£o esquerdo, "2" para o bot√£o do meio, e "3" para o bot√£o direito.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Buton mouse folosit pentru eliberarea cursorului</short>
<long>Acest buton de mouse trebuie să fie apăsat pentru a elibera cursorul din zona de captură. Valorile valide sunt „1” pentru butonul stânga, „2” pentru butonul din mijloc, „3” pentru butonul din dreapta</long>
<short>Gumb miške za sprostitev kazalnika</short>
<long>Za sprostitev kazalnika iz območja zajema zahteva klik posameznega gumba miške. Veljavne vrednosti so "1" za levi gumb miške, "2" za srednji in "3" za desni gumb.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Musknapp som används för att släppa muspekaren</short>
<long>Denna musknapp måste tryckas ned för att släppa muspekaren från fångstområdet. Giltiga värden är "1" för vänsterknapp, "2" för mittenknapp och "3" för högerknapp.</long>
<short>Capture pointer only if Shift is pressed</short>
<long>Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Shift key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
<long>Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Shift key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
<short>Zachytit kurzor jen když je stisknut Shift</short>
<long>Zda musí být stisknuta klávesa Shift pro zachycení kurzoru, když je nad oblastí zachycení. Pokud je tato volba nastavena na hodnotu PRAVDA a v klíči "capture_button" je nastaveno tlačítko myši, pak musí být spolu s tlačítkem myši stisknuta i klávesa Shift.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Indfang kun mark√∏ren hvis SKift holdes nede</short>
<long>Om Skift-tasten skal være trykket for at markøren vil blive fanget mens den er over fangstområdet. Hvis denne er indstillet til sand og en museknap er indstillet i "capture_button"-taster, så skal Skift-tasten være trykket mens museknappen holdes nede.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Mauszeiger nur einfangen, wenn die Umschalttaste gedrückt ist</short>
<long>Legt fest, ob die Umschalttaste gedrückt werden muss, um den Mauszeiger einzufangen, während er über dem Einfangbereich ist. Wenn diese Option gewählt und die Maustaste in »capture_button« festgelegt ist, dann muss die Umschalttaste gedrückt werden, während die Maustaste gedrückt ist.</long>
<short>Capture pointer only if Shift is pressed</short>
<long>Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Shift key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Capturar el puntero sólo si Mayús está pulsada</short>
<long>Indica si se debe pulsar la tecla Mayús para capturar el puntero mientras está en el área de captura. Si esta opción está establecida y el botón del ratón está ajustado a la tecla "capture button" (botón de captura), entonces se debe pulsar la tecla Mayús mientras el botón del ratón está pulsado.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Kapturatu erakuslea soilik Maius sakatzen bada</short>
<long>Erakuslea kapturako arearen gainean dagoenean kapturatzeko Maius tekla sakatu behar den ala ez. Aukera hau TRUE (egia) ezartzen bada eta saguaren botoi bat ezartzen bada "capture_button" gakoan, orduan Maius tekla sakatu beharko da saguaren botoia sakatzean.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Kaappaa kohdistin vain jos Shift on painettuna</short>
<long>Täytyykö Shift-näppäintä painaa kaappaamaan kohdistin kaappausaueelle kohdistimen ollessa kaappausalueen päällä. Jos tämä arvo on tosi ja hiiren nappi on asetettu "capture_button"-avaimessa, täytyy Shift-näppäintä painaa asetetun hiiren napin kanssa samanaikaisesti.</long>
<short>Capture pointer only if Shift is pressed</short>
<long>Whether the Shift key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Shift key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Mutató elfogása csak ha a Shift le van nyomva</short>
<short>Pagauti žymeklį tik jei nuspaustas Lyg2 (Shift)</short>
<long>Ar Lyg2 (Shift) klavišas turi būti paspaustas, kad žymeklis būtų pagautas, kai jis virš gaudymo srities. Jei pasirinkta ir „capture_button“ nustatytas pelės mygtukas, tada Lyg2 klavišas turi būti nuspaustas, kai spaudžiamas pelės mygtukas.</long>
<short>Muisaanwijzer alleen vangen als Shift ingedrukt wordt</short>
<long>Of de Shift-toets ingedrukt moet worden om de aanwijzer te vangen als deze boven het vanggebied staat. Als deze optie ingeschakeld is en er is een muisknop ingesteld bij ‘capture_button’, dan moet de Shift-toets ingedrukt worden bij het indrukken van de muisknop.</long>
<short>Przechwytywanie kursora tylko gdy klawisz Shift jest wci≈õniƒôty</short>
<long>Określa, czy klawisz Shift musi być wciśnięty, aby kursor został przechwycony, gdy znajduje się na obszarze przechwytywania. Jeśli opcja jest ustawiona na "true", a przycisk myszy jest ustawiony w kluczu "capture_button", wtedy klawisz Alt musi zostać naciśnięty w trakcie naciskania przycisku myszy.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Capturar o ponteiro apenas se o Shift estiver premido</short>
<long>Se a tecla Shift tem de ser premida para o ponteiro do rato ser capturado quando está sobre a área de captura. Se esta opção estiver definida como verdadeira, e estiver definido um botão de rato na chave "capture_button", então a tecla Shift tem de estar premida ao se premir o botão do rato.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Capturar o ponteiro apenas se a tecla Shift estiver pressionada</short>
<short>Capturează cursorul doar dacă tasta Shift este apăsată</short>
<long>Dacă tasta Shift trebuie să fie apăsată pentru capturarea cursorului în timp ce se află deasupra zonei de capturare. Dacă această opțiune este definită ca „true” și un buton al mouseului este definit în cheia „capture_buton”, atunci tasta Shift trebuie să fie apăsată în momentul apăsării butonului de mouse.</long>
<short>Zajem kazalnika se izvede le, če je pritisnjena tipka Shift.</short>
<long>Možnost omogoča, da mora biti za zajem kazalnika v območju zajema pritisnjena tipka Shift. V primeru, da je možnost omogočena in je izbrana tudi možnost med nastavitvami "gumba_zajemanja", potem je treba tipko Shift pritisniti medtem, ko je pritisnjena tudi tipka miške.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Fånga muspekare endast om Skift har tryckts ner</short>
<long>Huruvida Skift-tangenten måste tryckas ned för att muspekaren ska fångas när den är över fångstområdet. Om detta alternativ är inställt till sant, och en musknapp är inställd i nyckeln "capture_button", så måste Skift-tangenten tryckas ned samtidigt som musknappen trycks ned.</long>
<short>Belirteci sadece Shift basılı iken yakala</short>
<long>Yakalama alanı üzerinde belirtecin takalanması için Shift tuşunun basılı olması. Eğer bu seçenek true ise ve bir "custom_button" anahtarında bir fare düğmesi atanmışsa, Shift tuşu fare düğmesi basılıyken basılı olmalıdır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>B·∫Øt con tr·ªè ch·ªâ n·∫øu ph√≠m Shift ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m</short>
<long>N·∫øu ph√≠m Shift ph·∫£i ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m ƒë·ªÉ b·∫Øt con tr·ªè trong khi n√≥ n·∫±m tr√™n v√πng b·∫Øt, hay kh√¥ng. ƒê·∫∑t tu·ª≥ ch·ªçn n√†y l√† ƒê√∫ng, v√† m·ªôt c√°i n√∫t con chu·ªôt ƒëΔ∞·ª£c ƒë·∫∑t trong kho√° ¬´ capture_button ¬ª (b·∫Øt c√°i n√∫t) th√¨ ph√≠m Shift ph·∫£i ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m trong khi c√°i n√∫t con chu·ªôt ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m.</long>
<short>Capture pointer only if Alt is pressed</short>
<long>Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Alt key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
<long>Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Alt key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
<short>Zachytit kurzor jen když je stisknut Alt</short>
<long>Zda musí být stisknuta klávesa Alt pro zachycení kurzoru, když je nad oblastí zachycení. Pokud je tato volba nastavena na hodnotu PRAVDA a v klíči "capture_button" je nastaveno tlačítko myši, pak musí být spolu s tlačítkem myši stisknuta i klávesa Alt.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Indfang kun mark√∏ren hvis Alt holdes nede</short>
<long>Om Alt-tasten skal være trykket for at markøren vil blive fanget mens den er over fangstområdet. Hvis denne er indstillet til sand og en museknap er indstillet i "capture_button"-taster, så skal Alt-tasten være trykket mens museknappen holdes nede.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Mauszeiger nur einfangen, wenn Alt gedrückt ist</short>
<long>Legt fest, ob die Alt-Taste gedrückt werden muss, um den Mauszeiger einzufangen, während er über dem Einfangbereich ist. Wenn diese Option gewählt und die Maustaste in »capture_button« festgelegt ist, dann muss die Alt-Taste gedrückt werden, während die Maustaste gedrückt ist.</long>
<short>Capture pointer only if Alt is pressed</short>
<long>Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Alt key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Capturar el puntero sólo si Alt está pulsada</short>
<long>Indica si se debe pulsar la tecla Alt para capturar el puntero mientras está en el área de captura. Si esta opción está establecida y el botón del ratón está ajustado a la tecla "capture_button" (botón de captura), entonces se debe pulsar la tecla Alt mientras el botón del ratón está pulsado.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Kapturatu erakuslea soilik Alt sakatzen bada</short>
<long>Erakuslea kapturako arearen gainean dagoenean kapturatzeko Alt tekla sakatu behar den ala ez. Aukera hau TRUE (egia) ezartzen bada eta saguaren botoi bat ezartzen bada "capture_button" gakoan, orduan Alt tekla sakatu beharko da saguaren botoia sakatzean.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Kaappaa kohdistin vain jos Alt on painettuna</short>
<long>Täytyykö Alt-näppäintä painaa kaappaamaan kohdistin kaappausaueelle kohdistimen ollessa kaappausalueen päällä. Jos tämä arvo on tosi ja hiiren nappi on asetettu "capture_button"-avaimessa, täytyy Alt-näppäintä painaa asetetun hiiren napin kanssa samanaikaisesti.</long>
<short>Capture pointer only if Alt is pressed</short>
<long>Whether the Alt key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Alt key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Mutató elfogása csak ha az Alt le van nyomva</short>
<short>Pagauti žymeklį tik jei nuspaustas Alt</short>
<long>Ar Alt klavišas turi būti paspaustas, kad žymeklis būtų pagautas, kai jis virš gaudymo srities. Jei pasirinkta ir „capture_button“ nustatytas pelės mygtukas, tada Alt klavišas turi būti nuspaustas, kai spaudžiamas pelės mygtukas.</long>
<short>Muisaanwijzer alleen vangen als Alt ingedrukt wordt</short>
<long>Of de Alt-toets ingedrukt moet worden om de aanwijzer te vangen als deze boven het vanggebied staat. Als deze optie ingeschakeld is en er is een muisknop ingesteld bij ‘capture_button’, dan moet de Alt-toets ingedrukt worden bij het indrukken van de muisknop.</long>
<short>Przechwytywanie kursora tylko gdy klawisz Alt jest wci≈õniƒôty</short>
<long>Określa, czy klawisz Alt musi być wciśnięty, aby kursor został przechwycony, gdy znajduje się na obszarze przechwytywania. Jeśli opcja jest ustawiona na "true", a przycisk myszy jest ustawiony w kluczu "capture_button", wtedy klawisz Alt musi zostać naciśnięty w trakcie naciskania przycisku myszy.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Capturar o ponteiro apenas se o Alt estiver premido</short>
<long>Se a tecla Alt tem de ser premida para o ponteiro do rato ser capturado quando está sobre a área de captura. Se esta opção estiver definida como verdadeira, e estiver definido um botão de rato na chave "capture_button", então a tecla Alt tem de estar premida ao se premir o botão do rato.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Capturar o ponteiro apenas se a tecla Alt estiver pressionada</short>
<short>Capturează cursorul doar dacă tasta Alt este apăsată</short>
<long>Dacă tasta Alt trebuie să fie apăsată pentru capturarea cursorului în timp ce se află deasupra zonei de capturare. Dacă această opțiune este definită ca „true” și un buton al mouseului este definit în cheia „capture_buton”, atunci tasta Alt trebuie să fie apăsată în momentul apăsării butonului de mouse.</long>
<short>Zajem kazalnika se izvede le, če je pritisnjena tipka Alt.</short>
<long>Možnost omogoča, da mora biti za zajem kazalnika v območju zajema pritisnjena tipka Alt. V primeru, da je možnost omogočena in je izbrana tudi možnost med nastavitvami "gumba_zajemanja", potem je treba tipko Alt pritisniti medtem, ko je pritisnjena tudi tipka miške.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Fånga muspekare endast om Alt har tryckts ner</short>
<long>Huruvida Alt-tangenten måste tryckas ned för att muspekaren ska fångas när den är över fångstområdet. Om detta alternativ är inställt till sant, och en musknapp är inställd i nyckeln "capture_button", så måste Alt-tangenten tryckas ned samtidigt som musknappen trycks ned.</long>
<short>กักตัวชี้เมื่อมีการกด Alt เท่านั้น</short>
<long>จะต้องกดปุ่ม Alt หรือไม่เพื่อที่จะกักตัวชี้ขณะที่ตัวชี้อยู่บนพื้นที่กักกัน ถ้าตัวเลือกนี้เป็นค่าจริง และมีการกำหนดปุ่มเมาส์ในคีย์ "capture_button" ก็จะต้องกดปุ่ม Alt ขณะที่กดปุ่มเมาส์ด้วย</long>
</locale>
<locale name="tr">
<short>Belirteci sadece Alt basılı iken yakala</short>
<long>Yakalama alanı üzerinde belirtecin takalanması için Alt tuşunun basılı olması. Eğer bu seçenek true ise ve bir "custom_button" anahtarında bir fare düğmesi atanmışsa, Alt tuşu fare düğmesi basılıyken basılı olmalıdır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>B·∫Øt con tr·ªè ch·ªâ n·∫øu ph√≠m Alt ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m</short>
<long>N·∫øu ph√≠m Alt ph·∫£i ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m ƒë·ªÉ b·∫Øt con tr·ªè trong khi n√≥ n·∫±m tr√™n v√πng b·∫Øt, hay kh√¥ng. ƒê·∫∑t tu·ª≥ ch·ªçn n√†y l√† ƒê√∫ng, v√† m·ªôt c√°i n√∫t con chu·ªôt ƒëΔ∞·ª£c ƒë·∫∑t trong kho√° ¬´ capture_button ¬ª (b·∫Øt c√°i n√∫t) th√¨ ph√≠m Alt ph·∫£i ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m trong khi c√°i n√∫t con chu·ªôt ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m.</long>
</locale>
<locale name="zh_HK">
<short>只在按下 Alt 時捕捉指標</short>
<long>當指標經過捕捉區域時是否必須按下 Alt 才能捕捉指標。如果這個選項設為 true,而滑鼠按鈕也在「capture_button」設定鍵中設定,在按下滑鼠按鈕時也必須按下 Alt 鍵。</long>
</locale>
<locale name="zh_TW">
<short>只在按下 Alt 時捕捉指標</short>
<long>當指標經過捕捉區域時是否必須按下 Alt 才能捕捉指標。如果這個選項設為 true,而滑鼠按鈕也在「capture_button」設定鍵中設定,在按下滑鼠按鈕時也必須按下 Alt 鍵。</long>
<short>Capture pointer only if Ctrl is pressed</short>
<long>Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Ctrl key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
<long>Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Ctrl key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
<short>Zachytit kurzor jen když je stisknuto Ctrl</short>
<long>Zda musí být stisknuta klávesa Ctrl pro zachycení kurzoru, když je nad oblastí zachycení. Pokud je tato volba nastavena na hodnotu PRAVDA a v klíči "capture_button" je nastaveno tlačítko myši, pak musí být spolu s tlačítkem myši stisknuta i klávesa Ctrl.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Indfang kun mark√∏ren hvis Ctrl holdes nede</short>
<long>Om Ctrl-tasten skal være trykket for at markøren vil blive fanget mens den er over fangstområdet. Hvis denne er indstillet til sand og en museknap er indstillet i "capture_button"-taster, så skal Ctrl-tasten være trykket mens museknappen holdes nede.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Mauszeiger nur einfangen, wenn Strg gedrückt ist</short>
<long>Legt fest, ob die Strg-Taste gedrückt werden muss, um den Mauszeiger einzufangen, während er über dem Einfangbereich ist. Wenn diese Option gewählt und die Maustaste in »capture_button« festgelegt ist, dann muss die Strg-Taste gedrückt werden, während die Maustaste gedrückt ist.</long>
<short>Capture pointer only if Ctrl is pressed</short>
<long>Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Ctrl key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Capturar el puntero sólo si Ctrl está pulsada</short>
<long>Indica si se debe pulsar la tecla Ctrl para capturar el puntero mientras está en el área de captura. Si esta opción está establecida y el botón del ratón está ajustado a la tecla "capture_button" (botón de captura), entonces se debe pulsar la tecla Ctrl mientras el botón del ratón está pulsado.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Kapturatu erakuslea soilik Ktrl sakatzen bada</short>
<long>Erakuslea kapturako arearen gainean dagoenean kapturatzeko Ktrl tekla sakatu behar den ala ez. Aukera hau TRUE (egia) ezartzen bada eta saguaren botoi bat ezartzen bada "capture_button" gakoan, orduan Ktrl tekla sakatu beharko da saguaren botoia sakatzean.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Kaappaa kohdistin vain jos Ctrl on painettuna</short>
<long>Täytyykö Ctrl-näppäintä painaa kaappaamaan kohdistin kaappausaueelle kohdistimen ollessa kaappausalueen päällä. Jos tämä arvo on tosi ja hiiren nappi on asetettu "capture_button"-avaimessa, täytyy Ctrl-näppäintä painaa asetetun hiiren napin kanssa samanaikaisesti.</long>
<short>Capture pointer only if Ctrl is pressed</short>
<long>Whether the Ctrl key must be pressed for the pointer to be captured while it's over the capture area. If this option is set as true, and a mouse button is set in the "capture_button" key, then the Ctrl key must be pressed while the mouse button is pressed.</long>
</locale>
<locale name="hu">
<short>Mutató elfogása csak ha a Ctrl le van nyomva</short>
<short>Pagauti žymeklį tik jei nuspaustas Vald (Ctrl)</short>
<long>Ar Vald (Ctrl) klavišas turi būti paspaustas, kad žymeklis būtų pagautas, kai jis virš gaudymo srities. Jei pasirinkta ir „capture_button“ nustatytas pelės mygtukas, tada Vald klavišas turi būti nuspaustas, kai spaudžiamas pelės mygtukas.</long>
<short>Muisaanwijzer alleen vangen als Ctrl ingedrukt wordt</short>
<long>Of de Ctrl-toets ingedrukt moet worden om de aanwijzer te vangen als deze boven het vanggebied staat. Als deze optie ingeschakeld is en er is een muisknop ingesteld bij ‘capture_button’, dan moet de Ctrl-toets ingedrukt worden bij het indrukken van de muisknop.</long>
<short>Przechwytywanie kursora tylko gdy klawisz Ctrl jest wci≈õniƒôty</short>
<long>Określa, czy klawisz Ctrl musi być wciśnięty, aby kursor został przechwycony, gdy znajduje się na obszarze przechwytywania. Jeśli opcja jest ustawiona na "true", a przycisk myszy jest ustawiony w kluczu "capture_button", wtedy klawisz Alt musi zostać naciśnięty w trakcie naciskania przycisku myszy.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Capturar o ponteiro apenas se o Ctrl estiver premido</short>
<long>Se a tecla Ctrl tem de ser premida para o ponteiro do rato ser capturado quando está sobre a área de captura. Se esta opção estiver definida como verdadeira, e estiver definido um botão de rato na chave "capture_button", então a tecla Ctrl tem de estar premida ao se premir o botão do rato.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Capturar o ponteiro apenas se a tecla Ctrl estiver pressionada</short>
<short>Capturează cursorul doar dacă tasta Ctrl este apăsată</short>
<long>Dacă tasta Ctrl trebuie să fie apăsată pentru capturarea cursorului în timp ce se află deasupra zonei de capturare. Dacă această opțiune este definită ca „true” și un buton al mouseului este definit în cheia „capture_buton”, atunci tasta Ctrl trebuie să fie apăsată în momentul apăsării butonului de mouse.</long>
<short>Zajem kazalnika se izvede le, če je pritisnjena tipka Ctrl.</short>
<long>Možnost omogoča, da mora biti za zajem kazalnika v območju zajema pritisnjena tipka Ctrl. V primeru, da je možnost omogočena in je izbrana tudi možnost med nastavitvami "gumba_zajemanja", potem je treba tipko Ctrl pritisniti medtem, ko je pritisnjena tudi tipka miške.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Fånga muspekare endast om Ctrl har tryckts ner</short>
<long>Huruvida Ctrl-tangenten måste tryckas ned för att muspekaren ska fångas när den är över fångstområdet. Om detta alternativ är inställt till sant, och en musknapp är inställd i nyckeln "capture_button", så måste Ctrl-tangenten tryckas ned samtidigt som musknappen trycks ned.</long>
<short>Belirteci sadece Ctrl basılı iken yakala</short>
<long>Yakalama alanı üzerinde belirtecin takalanması için Ctrl tuşunun basılı olması. Eğer bu seçenek true ise ve bir "custom_button" anahtarında bir fare düğmesi atanmışsa, Ctrl tuşu fare düğmesi basılıyken basılı olmalıdır.</long>
</locale>
<locale name="vi">
<short>B·∫Øt con tr·ªè ch·ªâ n·∫øu ph√≠m Ctrl ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m</short>
<long>N·∫øu ph√≠m Ctrl ph·∫£i ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m ƒë·ªÉ b·∫Øt con tr·ªè trong khi n√≥ n·∫±m tr√™n v√πng b·∫Øt, hay kh√¥ng. ƒê·∫∑t tu·ª≥ ch·ªçn n√†y l√† ƒê√∫ng, v√† m·ªôt c√°i n√∫t con chu·ªôt ƒëΔ∞·ª£c ƒë·∫∑t trong kho√° ¬´ capture_button ¬ª (b·∫Øt c√°i n√∫t) th√¨ ph√≠m Ctrl ph·∫£i ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m trong khi c√°i n√∫t con chu·ªôt ƒëΔ∞·ª£c b·∫•m.</long>
<short>Uvolnit kurzor jen když je stisknut Shift</short>
<long>Zda musí být stisknuta klávesa Shift spolu s tlačítkem myši nastaveným v klíči "release_button" k tomu, aby byl uvolněn kurzor z oblasti zachycení.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Frigiv kun mark√∏ren hvis Skift holdes nede</short>
<long>Om Skipt-tasten skal være trykket med museknappen indstillet i "release_button" for at markøren skal løslades fra fangstområdet.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Mauszeiger nur freigeben, wenn die Umschalttaste gedrückt ist</short>
<long>Legt fest, ob die Umschalttaste gemeinsam mit der Maustaste, die in »release_button« festgelegt ist, gedrückt werden muss, um den Mauszeiger aus dem Einfangbereich freizugeben. </long>
<short>Release pointer only if Shift is pressed</short>
<long>Whether the Shift key must be pressed with the mouse button set in "release_button" for the pointer to be released from the capture area.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Liberar el puntero sólo si Mayús está pulsada</short>
<long>Indica si se debe pulsar la tecla Mayús junto con el botón del ratón en "release_button" (botón liberar) para liberar el puntero del área de captura.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Askatu erakuslea soilik Maius sakatzen bada</short>
<long>Erakuslea kapturako areatik askatzeko "release_button" gakoan ezarritako saguaren botoiarekin Maius tekla sakatu behar den ala ez.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Vapauta kohdistin vain, jos Shift on painettuna</short>
<long>Täytyykö Shift-näppäintä painaa yhdessä avaimessa "release_button" asetetun hiiren näppäimen kanssa, jotta kohdistin vapautetaan kaappausalueelta.</long>
<short>Aanwijzer alleen loslaten als Shift wordt ingedrukt</short>
<long>Of de Shift-toets ingedrukt moet zijn bij het indrukken van de muisknop (ingesteld bij ‘release_button’) om de aanwijzer los te laten uit het vanggebied.</long>
<short>Uwalnianie kursora tylko gdy klawisz Shift jest wci≈õniƒôty</short>
<long>Określa, czy klawisz Shift musi być wciśnięty wraz przyciskiem myszy ustawionym w "release_button", aby klawisz został uwolniony z obszaru przechwytywania.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Soltar o ponteiro apenas se o Shift estiver premido</short>
<long>Se a tecla Shift tem de ser premida juntamente com o bot√£o do rato definido em "release_button" para que o ponteiro seja solto da √°rea de captura.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Shift estiver pressionada</short>
<long>Se a tecla Shift precisa ser pressionada com o bot√£o do mouse definido em "release_button" para liberar o ponteiro da √°rea de captura.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Eliberează cursorul doar dacă tasta Shift este apăsată</short>
<long>Dacă tasta Shift trebuie să fie apăsată împreună cu butonul de mouse definit în „release_butoon” pentru eliberarea cursorului din zone de captură.</long>
<short>Zajem kazalnika se sprosti le, če je pritisnjena tipka Shift.</short>
<long>Možnost omogoča, da je treba za sprostitev kazalnika iz območja zajemanja pritisniti tipko Shift.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Sl√§pp muspekare endast om Ctrl har tryckts ner</short>
<long>Huruvida Skift-tangenten måste tryckas ned med musknappen som är inställd i "release_button" för att muspekaren ska släppas från fångstområdet.</long>
<short>Uvolnit kurzor jen když je stisknut Alt</short>
<long>Zda musí být stisknuta klávesa Alt spolu s tlačítkem myši nastaveným v klíči "release_button" k tomu, aby byl uvolněn kurzor z oblasti zachycení.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Frigiv kun mark√∏ren hvis Alt holdes nede</short>
<long>Om Alt-tasten skal være trykket med museknappen indstillet i "release_button" for at markøren skal løslades fra fangstområdet.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Mauszeiger nur freigeben, wenn Alt gedrückt ist</short>
<long>Legt fest, ob die Alt-Taste gemeinsam mit der Maustaste, die in »release_button« festgelegt ist, gedrückt werden muss, um den Mauszeiger aus dem Einfangbereich freizugeben. </long>
<short>Release pointer only if Alt is pressed</short>
<long>Whether the Alt key must be pressed with the mouse button set in "release_button" for the pointer to be released from the capture area.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Liberar el puntero sólo si Alt está pulsada</short>
<long>Indica si se debe pulsar la tecla Alt junto con el botón del ratón en "release_button" (botón liberar) para liberar el puntero del área de captura.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Askatu erakuslea soilik Alt sakatzen bada</short>
<long>Erakuslea kapturako areatik askatzeko "release_button" gakoan ezarritako saguaren botoiarekin Alt tekla sakatu behar den ala ez.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Vapauta kohdistin vain, jos Alt on painettuna</short>
<long>Täytyykö Alt-näppäintä painaa yhdessä avaimessa "release_button" asetetun hiiren näppäimen kanssa, jotta kohdistin vapautetaan kaappausalueelta.</long>
<short>Išlaisvinti žymeklį tik jei nuspaustas Alt</short>
<long>Ar Alt klavišas turi būti paspaustas su pelės mygtuku, nustatytu „release_button“, kad žymeklis būtų atlaisvintas iš gaudymo srities.</long>
<short>Aanwijzer alleen loslaten als Alt wordt ingedrukt</short>
<long>Of de Alt-toets ingedrukt moet zijn bij het indrukken van de muisknop (ingesteld bij ‘release_button’) om de aanwijzer los te laten uit het vanggebied.</long>
<short>Uwalnianie kursora tylko gdy klawisz Alt jest wci≈õniƒôty</short>
<long>Określa, czy klawisz Alt musi być wciśnięty wraz przyciskiem myszy ustawionym w "release_button", aby klawisz został uwolniony z obszaru przechwytywania.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Soltar o ponteiro apenas se o Alt estiver premido</short>
<long>Se a tecla Alt tem de ser premida juntamente com o bot√£o do rato definido em "release_button" para que o ponteiro seja solto da √°rea de captura.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Alt estiver pressionada</short>
<long>Se a tecla Alt precisa ser pressionada com o bot√£o do mouse definido em "release_button" para liberar o ponteiro da √°rea de captura.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Eliberează cursorul doar dacă tasta Alt este apăsată</short>
<long>Dacă tasta Alt trebuie să fie apăsată împreună cu butonul de mouse definit în „release_butoon” pentru eliberarea cursorului din zone de captură.</long>
<short>Zajem kazalnika se sprosti le, če je pritisnjena tipka Alt.</short>
<long>Možnost omogoča, da je treba za sprostitev kazalnika iz območja zajemanja pritisniti tipko Alt.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Sl√§pp muspekare endast om Alt har tryckts ner</short>
<long>Huruvida Alt-tangenten måste tryckas ned med musknappen som är inställd i "release_button" för att muspekaren ska släppas från fångstområdet.</long>
<short>Uvolnit kurzor jen když je stisknuto Ctrl</short>
<long>Zda musí být stisknuta klávesa Ctrl spolu s tlačítkem myši nastaveným v klíči "release_button" k tomu, aby byl uvolněn kurzor z oblasti zachycení.</long>
</locale>
<locale name="da">
<short>Frigiv kun mark√∏ren hvis Ctrl holdes nede</short>
<long>Om Ctrl-tasten skal være trykket med museknappen indstillet i "release_button" for at markøren skal løslades fra fangstområdet.</long>
</locale>
<locale name="de">
<short>Mauszeiger nur freigeben, wenn Strg gedrückt ist</short>
<long>Legt fest, ob die Strg-Taste gemeinsam mit der Maustaste, die in »release_button« festgelegt ist, gedrückt werden muss, um den Mauszeiger aus dem Einfangbereich freizugeben. </long>
<short>Release pointer only if Ctrl is pressed</short>
<long>Whether the Ctrl key must be pressed with the mouse button set in "release_button" for the pointer to be released from the capture area.</long>
</locale>
<locale name="es">
<short>Liberar el puntero sólo si Ctrl está pulsada</short>
<long>Indica si se debe pulsar la tecla Ctrl junto con el botón del ratón en "release_button" (botón liberar) para liberar el puntero del área de captura.</long>
</locale>
<locale name="eu">
<short>Askatu erakuslea soilik Ktrl sakatzen bada</short>
<long>Erakuslea kapturako areatik askatzeko "release_button" gakoan ezarritako saguaren botoiarekin Ktrl tekla sakatu behar den ala ez.</long>
</locale>
<locale name="fi">
<short>Vapauta kohdistin vain, jos Ctrl on painettuna</short>
<long>Täytyykö Ctrl-näppäintä painaa yhdessä avaimessa "release_button" asetetun hiiren näppäimen kanssa, jotta kohdistin vapautetaan kaappausalueelta.</long>
<short>Išlaisvinti žymeklį tik jei nuspaustas Vald (Ctrl)</short>
<long>Ar Vald klavišas turi būti paspaustas su pelės mygtuku, nustatytu „release_button“, kad žymeklis būtų atlaisvintas iš gaudymo srities.</long>
<short>Aanwijzer alleen loslaten als Ctrl wordt ingedrukt</short>
<long>Of de Ctrl-toets ingedrukt moet zijn bij het indrukken van de muisknop (ingesteld bij ‘release_button’) om de aanwijzer los te laten uit het vanggebied.</long>
<short>Uwalnianie kursora tylko gdy klawisz Ctrl jest wci≈õniƒôty</short>
<long>Określa, czy klawisz Ctrl musi być wciśnięty wraz przyciskiem myszy ustawionym w "release_button", aby klawisz został uwolniony z obszaru przechwytywania.</long>
</locale>
<locale name="pt">
<short>Soltar o ponteiro apenas se o Ctrl estiver premido</short>
<long>Se a tecla Ctrl tem de ser premida juntamente com o bot√£o do rato definido em "release_button" para que o ponteiro seja solto da √°rea de captura.</long>
</locale>
<locale name="pt_BR">
<short>Liberar o ponteiro do mouse apenas se a tecla Ctrl estiver pressionada</short>
<long>Se a tecla Ctrl precisa ser pressionada com o bot√£o do mouse definido em "release_button" para liberar o ponteiro da √°rea de captura.</long>
</locale>
<locale name="ro">
<short>Eliberează cursorul doar dacă tasta Ctrl este apăsată</short>
<long>Dacă tasta Ctrl trebuie să fie apăsată împreună cu butonul de mouse definit în „release_butoon” pentru eliberarea cursorului din zone de captură.</long>
<short>Zajem kazalnika se sprosti le, če je pritisnjena tipka Ctrl.</short>
<long>Možnost omogoča, da je treba za sprostitev kazalnika iz območja zajemanja pritisniti tipko Ctrl.</long>
</locale>
<locale name="sv">
<short>Sl√§pp muspekare endast om Ctrl har tryckts ner</short>
<long>Huruvida Ctrl-tangenten måste tryckas ned med musknappen som är inställd i "release_button" för att muspekaren ska släppas från fångstområdet.</long>